C. 9
Mirador should be here!

ÜBER PARTHENOPEA FONTANA, DIE SCHÖNSTE UND EHRBARSTE JUNGFRAU UNSERER ZEIT

DE PARTHENOPEA FONTANA, VIRGINE NOSTRAE AETATIS PULCHERRIMA PUDICISSIMAQUE

Beschreibung
The poem deals with a beautiful young lady of the imperial court.
Anzahl Seiten
1
Anzahl Zeilen
8
Zeigt 1 - 8 von 8
Transkribierter Text Übersetzung
1 Inter Iuleas pulcherrima virgo puellas, Die schönste Jungfrau unter den Mädchen am Kaiserhof,
Iuleas...puellas
the adjective, which is derived from Julius Caesar's nomen gentile, is used as synonym for imperial.
2 Gloria Fontanae Parthenopea domus, Parthenopea, die Zierde des Hauses Fontana,
3 Caesareae potuit dextram coniungere dextrae durfte ihre Hand in die des Kaisers legen,
4 Felix et tanti principis ore frui. die Glückliche, und sich an der Gegenwart des großen Fürsten erfreuen.
5 Quae tibi si quicquam placuit, faustissime praeses, Wenn sie dir auch nur ein bisschen gefallen hat, segenbringender Beschützer,
6 Gratulor, et tu illi, rex venerande, places. gratuliere ich ihr; auch du, ehrwürdiger König, gefällst ihr.
7 Vis tamen hanc deberi omnes tibi, Caesar, in annos, Willst du aber, dass sie für alle Zeiten in deiner Schuld steht, Kaiser,
8 Fac alio placeat casta puella viro! dann sorg dafür, dass das sittsame Mädchen einem anderen Mann gefällt!