C. 49
(Di Brazzano Nr. 7)
Mirador should be here!

ANTWORT VON KLAUS

RESPONSIO CLAUSII

Beschreibung
The poems C. 47-49 are closely connected and thus form a proper poetic triptych. This couplet contains Saint Nicholas' fictional response to the invitation of the "Westvalius ventrosus": He is unable to drink. On Saint Nicholas of Flüe cfr. introduction to C. 47.
Anzahl Seiten
1
Anzahl Zeilen
2
Zeigt 1 - 2 von 2
Transkribierter Text Übersetzung
1 Non possum: Occlusa est via gutturis, et mihi vitam Ich kann nicht: Meine Speiseröhre ist verschlossen, und es bleibt mir
Occlusa est via gutturis...spiritus unus adest
Nicholas is not happy with his life full of privation, which seems an inappropriate response for a much-admired ascetic saint. The punch line is somewhat incomprehensible. It makes sense that a statue or painting cannot drink - but then why can it breathe? On the other hand, if the answer is put into the mouth of the real Nicholas, as a human being, the question remains why his oesophagus should be closed.
2 Qui regat, heu misero, spiritus unus adest. - ach, ich Armer! - als einziges das Atmen, das mir das Leben ermöglicht.
Occlusa est via gutturis...spiritus unus adest
Nicholas is not happy with his life full of privation, which seems an inappropriate response for a much-admired ascetic saint. The punch line is somewhat incomprehensible. It makes sense that a statue or painting cannot drink - but then why can it breathe? On the other hand, if the answer is put into the mouth of the real Nicholas, as a human being, the question remains why his oesophagus should be closed.