C. 101
(U 25v; Zingerle Nr. 76)
Mirador should be here!

EPIGRAMM DES ENGELHARD TEUTONICUS AN DIE ITALISCHEN LESER

ENGELHARDI TEUTONICI AD LECTORES ITALOS EPIGRAMMA

Anzahl Seiten
1
Anzahl Zeilen
8
Zeigt 1 - 9 von 9
Transkribierter Text Übersetzung
1 Scripserat absenti per me sua vota puellae Durch mich sandte der junge Mann seine Herzenswünsche an sein weit entferntes
2 Teutonica iuvenis simplicitate licet. Mädchen, wenn auch in teutonischer Schlichtheit.
3 Vos, precor, Ausonii iuvenes, quibus ista legentur, Euch, ausonische Jünglinge, die ihr sie lest, bitte ich,
4 Censores nostri carminis este pii! nachsichtig über mein Gedicht zu urteilen!
5 Si placeant lecti, Romanae laus erit urbis, Wenn euch das Gelesene gefällt, wird der Ruhm der Stadt Rom gebühren,
6 Quae mihi Castalias suppeditavit aquas; die mich reichlich mit kastalischem Wasser beschenkte;
7 Sin autem offendent, „Is saltem", dicite, „tales wenn es aber Missfallen erregt, dann sagt „Wenigstens hat er diese
8 Teutonica versus simplicitate facit." Verse in teutonischer Schlichtheit verfasst."
Engelhardi Teutonici ad lectores Italos epigramma O : Ad lectores Italos U