C. 120
Mirador should be here!

AN EINEN VERLEUMDER

IN DETRACTOREM

Autor
gesichert
ja
Anzahl Seiten
1
Anzahl Zeilen
14
Zeigt 1 - 14 von 14
Transkribierter Text Übersetzung
1 Quisquis eras, o tu semper stultissime mendax, Wer auch immer du bist, du törichter notorischer Lügner,
2 Quique pias poscis sumere tela manus, der du sanfte Hände dazu provozierst, zu den Waffen zu greifen,
3 Non modo te iaculo feriam, cum cogis, acuto, nicht jetzt gleich, obwohl du mich dazu provozierst, möchte ich dich mit dem spitzen Wurfspieß treffen,
4 Tardius invisum nunc petet hasta caput. sondern später werde ich die Lanze gegen deinen jetzt schon verhassten Kopf schleudern.
5 Ast te carnificem nec dicam; factaque scriptis Aber ich will dich Schurken nicht offen benennen; dich und deine Taten,
6 Teque brevi, nebulo, dissimulare sinam. du Schuft, will ich in meinen Schriften noch für kurze Zeit im Verborgenen belassen.
7 Liber iambus erit mihi, si modo carpere perges, Gänzlich ungehemmt wird mein jambisches Spottgedicht daherkommen, wenn du mit deinen Sticheleien weitermachst,
8 Sparsaque Caesareo sanguine tela dabo; und ich werde dir die mit kaiserlichem Blut vollgespritzten Pfeile zurückschießen;
9 Pugnabo tecum, nec mors mihi finiet iram, ich werde gegen dich kämpfen, und nicht einmal der Tod wird meinem Zorn ein Ende setzen,
10 Dira sed ipse meis manibus arma dabo: sondern sogar meine Manen werde ich mit verderblichen Waffen ausstatten:
11 Cum populi plausu manibus tu ipse traheris Unter dem Beifall der Menge wirst du herangezerrt werden von den Pranken
12 Carnificis, qui tunc ingeniosus erit, des Henkers, der dann erfinderisch dabei sein wird,
13 Ut tibi pro meritis persolvet, quaeque licebit, dir deine Verdienste zu vergelten, soweit er nur kann,
14 Cerbeream et rabiem stringet in ore tuo. und die Raserei in deinem Maul, die der des Höllenhundes gleicht, zu bezähmen.