C. 121
(Ábel/Hegedüs 417)
Mirador should be here!
ROM AN SEINEN MAXIMILIAN, DEN KÖNIG DER RÖMER, DEN ES NACH UNGARN ZURÜCKRUFT
ROMA SUO MAXIMILIANO ROMANORUM REGI, QUEM IN HUNGARIAM REVOCAT
Zeigt 1 - 14 von 14
| Transkribierter Text | Übersetzung | ||
|---|---|---|---|
| 1 | Perge, age, Romanae rex gentis et inclute Caesar, | Brich auf, vorwärts, König des römischen Volkes, ruhmvoller Kaiser, | |
| 2 | Nomine reque virum milia mille super! | der du in Rang und Tat über tausenden und abertausenden Männern stehst! | |
| 3 | Perge, age, Regalis regem vocat Alba Latinum | Brich auf, vorwärts, Alba Regalis ruft dich als König Latiums | |
| 4 | Te sibi, capta tuo Marte, sed ante tua: | zu sich herbei, Alba, das von dir im Krieg eingenommen wurde, aber schon vorher dein war: | |
| 5 | Namque mihi Albanis et primum venit origo | Denn mein erster Ursprung geht auf die albanischen | |
| 6 | Gentibus et regum gloria abinde mihi est. | Völker zurück, von dorther erstrahlt mir der Ruhm der Könige. | |
| 7 | Auguror illa tibi victa aut quod cesserit Alba | Ich prophezeie dir, weil das pannonische Alba von dir besiegt wurde oder | |
| 8 | Pannonis, imperium gentis adesse tibi, | sich unterwarf, fällt dir die Herrschaft über das dortige Volk zu, | |
| 9 | Quodque parum est, cedet iam cetera Pannonis ora, | und weil das nicht genug ist, wird sich dir auch das restliche Land Pannonien fügen, | |
| 10 | Austriaco referet subdita colla iugo. | wird seinen Nacken unterwürfig wieder unter Österreichs Joch beugen. | |
| 11 | Quodsi forte aliquis nobis male barbarus ista | Wenn also etwa irgendein Barbar uns das böswillig | |
| 12 | Invidet et verbis iam tua facta notat, | missgönnt oder deine Taten gar mit Worten schilt, | |
| 13 | Conticeat: Maius possum praedicere Roma: | soll er verstummen: Ich, Rom, kann dir Größeres ankündigen: | |
| 14 | Debita reddetur terra fretumque tibi. | Land und Meer werden dir zurückgegeben werden, wie es dir zusteht. |