C. 123
(Ábel/Hegedüs 417-418)
Mirador should be here!

GRABINSCHRIFT DES MATTHIAS, DES KÖNIGS VON UNGARN

EPITAPHIUM MATTHIAE REGIS HUNGARIAE

Autor
gesichert
ja
Anzahl Seiten
1
Anzahl Zeilen
13
Zeigt 1 - 13 von 13
Transkribierter Text Übersetzung
1 Matthias, regum specimen et gloria Martis, Ich, Matthias, Musterbild eines Königs und Stolz des Mars,
2 Hic iaceo, fatis obrutus ante diem, liege hier, vom Schicksal unter die Erde gebracht vor meiner Zeit,
3 Qui domui reges Moravos fortesque Bohemos ich, der ich die mächtigen Fürsten von Mähren und Böhmen bezwungen habe
4 Atque Polonorum castra superba ducum, und die hochmütigen Heere der polnischen Feldherren,
5 Innumeros vici populos pulchramque Viennam der ich als Einziger unzählige Völker besiegt habe sowie das schöne
6 Solus, et immensi qui timor orbis eram, Wien, der ich der Schrecken der unermesslich weiten Welt war,
7 Caesare de gemino fateor duxisse triumphos: bekenne, dass ich gegen zwei Kaiser triumphale Siege davontragen konnte:
8 Alter Romanus, Turcus et alter erat. Der eine war Römer, der andere Türke.
9 Plurima conceperam, nostris Fortuna diebus Vieles hatte ich noch geplant, doch Fortuna missgönnte mir
10 Invidit: Cecidi pulvis et umbra tantum. mein Leben: Ich fiel, nur mehr Staub und Schatten.
11 Aspice, qui fuerim, quam magnus, postera mundo Sieh her, wer ich war, wie groß ich war, werden der Welt kommende
12 Saecula narrabunt; me tulit hora brevis. Generationen berichten; eine kurze Stunde raffte mich hinfort.
Τέλος Ende.