C. 133
(Zingerle Nr. 95)
Mirador should be here!

WERBEN UM DIE LESERGUNST

CAPTATIO BENEVOLENTIAE

Autor
gesichert
nein
gesichert
nein
Anzahl Seiten
1
Anzahl Zeilen
8
Zeigt 1 - 8 von 8
Transkribierter Text Übersetzung
1 Parcite carminibus, si quid minus ordine vero Ich bitte euch, ihr Alten, zeigt Nachsicht mit meinen Liedern, wenn sie sich vermessen,
2 Praesumant, nostris, psallere, posco, senes! einen Gesang anzustimmen, der der richtigen Ordnung nur unzulänglich entspricht!
3 Parcite vos, fontes sacri, genus unde Latinum Seid auch ihr nachsichtig, heilige Quellen, denen die kultivierte lateinische
4 Emanat pexum, si minus apta canam! Dichtkunst entströmt, wenn meine Gedichte nicht besonders wohlgestaltet sind!
5 Parcite vos, orbis di magni, carmina quorum Auch ihr mögt Nachsicht zeigen, ihr Götter des weiten Erdkreises, denen es eigen ist,
6 Ingenio est canere mellificata suo! mit ihrem Schöpfergeist Lieder honigsüß erklingen zu lassen!
7 Non facio, ut doctus videar, sed maximo amore, Ich mache das nicht, um gelehrt zu wirken, sondern aufgrund der unendlichen Liebe,
8 Quem pro rege fero Maximiano alacri. die ich für den tatkräftigen König Maximilian hege.