C. 188
(Zingerle Nr. 61c; Di Brazzano Nr. 65)
Mirador should be here!

DASSELBE

IDEM

Beschreibung
C. 176-188 form a set of 13 epitaphs in elegiac couplets written for Fuchsmagen. For further information, see introduction on C. 176.
Anzahl Seiten
1
Anzahl Zeilen
2
Zeigt 1 - 2 von 2
Transkribierter Text Übersetzung
1 Fuxmagonus vixi divis, natoque patrique, Ich, Fuchsmagen, habe für die göttlichen Kaiser gelebt, den Sohn und
natoque patrique...Caesaribus
the two emperors, father and son, are Frederick III and Maximilian I.
,
divis
to call an emperor – usually only after his demise – ‘divine’ was a Roman custom which sits uncomfortably with a Christian worldview.
2 Caesaribus reliquum somnia vana putans. den Vater; alles Übrige hielt ich für eitle Traumbilder.
natoque patrique...Caesaribus
the two emperors, father and son, are Frederick III and Maximilian I.