C. 197
(Di Brazzano Nr. 71)
Mirador should be here!
EIN ZWEIZEILER AUS DEM STEGREIF VON PETRUS, DEM BISCHOF VON TRIEST, AN HÖLZLS HUND
PETRI EPISCOPI TERGESTINI AD CANEM HOLCELII DISTICHON EX TEMPORE
Beschreibung
Di Brazzano 2005, 491 suspects that the following poems for Blasius Hölzl (C. 197-205, 209) were composed by a circle of poets on the same occasion, perhaps at the Imperial Diet in Constance in 1507. Blasius Hölzl (1471-1526) from Sillian was secretary, financial administrator and councillor of the three emperors Frederick III, Maximilian I and Charles V (cfr. https://de.wikipedia.org/wiki/Blasius_H%C3%B6lzl).
The epigrams C. 197-201 deal with "Turcus/Türkl", the dog of Blasius Hölzl. As Zingerle 1880, XXXV suggests, it was common to name fierce dogs after scary enemies such as the Turks. In terms of content, the epigrams focus on comparisons between the status of the dog and that of its owner as well as on their relationship to the circle of poets.
The epigrams C. 197-201 deal with "Turcus/Türkl", the dog of Blasius Hölzl. As Zingerle 1880, XXXV suggests, it was common to name fierce dogs after scary enemies such as the Turks. In terms of content, the epigrams focus on comparisons between the status of the dog and that of its owner as well as on their relationship to the circle of poets.
Anzahl Seiten
1
Anzahl Zeilen
2
Zeigt 1 - 2 von 2
Transkribierter Text | Übersetzung | ||
---|---|---|---|
1 | Caesareae veluti spectatur Blasius aulae, | So wie man Blasius als die größte Zierde des Kaiserhofs ansieht, | |
2 | Sic tu conspiceris gloria prima canum. | so betrachtet man dich als die größte Zierde der Hunde. | gloria prima
the expression is ἀπὸ κοινοῦ with Caesareae aulae and canum.
|
2
prima corr. Di Brazzano : drima O