C. 226
Mirador should be here!

GEOMETRIE

GEOMETRIA

Beschreibung
This section (C. 221-227) deals with the seven "Artes liberales" mourning for Georg von Peuerbach. For further information see introduction to C. 221.
Autor
Anzahl Seiten
2
Anzahl Zeilen
6
Zeigt 1 - 6 von 6
Transkribierter Text Übersetzung
1 Heu mihi cara soror, nescis, temeraria, nescis, Ach, meine teure Schwester, du weißt nicht, Unbesonnene, du weißt nicht,
2 Quid dicas! Erat hic et mihi dulcis amans. was du sagst! Mein süßer Liebhaber war er.
3 Euclidem, fateor, dilexi pectore toto, Euklid, ich gestehe es, habe ich von ganzem Herzen geschätzt,
Euclidem
Through his Elements, Euclid of Alexandria (3th century BC) became the most famous and influential geometrician of all times.
4 Attamen altus amor gratior huius erat. aber für diesen Mann empfand ich eine von noch mehr Dankbarkeit erfüllte, tiefe Liebe.
5 O quantum miserae lucis quantumque decoris O wieviel an Glanz, wieviel an Ruhm und an Unterstützung
6 Praesidiique mihi Atropos atra rapit! hat mir Unglücklicher die düstere Atropos geraubt!
Atropos
of the three Parcae responsible for the human lifespan, Atropos was the one who brought about mortals' death by cutting the thread of their life.
2 mihi coni. : nū O
4 attamen scr. : ac tamen O
5 miserae coni. : miserere O
6 praesidiique mihi coni. : praesidii nū O Atropos corr. : atrops O atra corr. : acra O