C. 37
(V 14v)
Mirador should be here!
LUCRETIA
LUCRETIA
Beschreibung
This group of poems (C. 36 to 42) deals with the same theme. For the historical background on the forgery scandal involving Domenico and for the identity of Lucretia, see the introduction to C. 36.
The text, considerably corrupt and thus hard to understand, deals with Lucretia's praise of poverty, opposed to the exasperated craving for wealth. According to Lucretia's words, developing a quite common literary and poetic topic, wealth is often illusory and deceiving.
The text, considerably corrupt and thus hard to understand, deals with Lucretia's praise of poverty, opposed to the exasperated craving for wealth. According to Lucretia's words, developing a quite common literary and poetic topic, wealth is often illusory and deceiving.
Anzahl Seiten
1
Anzahl Zeilen
7
Zeigt 1 - 7 von 7
Transkribierter Text | Übersetzung | ||
---|---|---|---|
1 | Non ferrum mortemque timet nec funera pensat | Die blinde Liebe zum Gold fürchtet weder Schwert noch Tod | |
2 | Auri caecus amor: Tormenta horrentia dicant, | und denkt nicht ans Sterben: Eine entsetzliche Pein nennt man, | Auri caecus amor
the poem probably alludes to the greed of Lucretia's corrupt husband, which brought him to ruin, cfr. the author's biography.
|
3 | Heu †monistes†, opes! Nobis exempla duorum | ach ..., den Reichtum! Am Beispiel von Zweien können wir | |
4 | Pauperiem spectare sinant. †Contemnere luxum | die Armut betrachten. Die Üppigkeit | |
5 | Et pinguis mensae et populis contingere vertant | eines reichlich gedeckten Tisches gering zu schätzen und ... | |
6 | Fata nefas†: Paucis contentum credere rebus | ....: Die Natur lehrte, sich mit wenigen Dingen glücklich zu schätzen | |
7 | Natura instituit parereque legibus orbis. | und sich den Gesetzen der Welt zu unterwerfen. |
1
funera coni. : munera O V