C. 114
(N 107v; Zingerle Nr. 85; Hartfelder Nr. V,17)
Mirador should be here!

AN FUCHSMAGEN BEZÜGLICH DER ZWEI KAPAUNE

AD FUSEMANNUM DE DUOBUS CAPIS

Anzahl Seiten
1
Anzahl Zeilen
9
Zeigt 1 - 9 von 9
Transkribierter Text Übersetzung
1 Suavior Austriacis non est commesta sub oris Noch nie hat man in österreichischen Landen delikateres Fleisch gegessen
2 Quam caro de binis, quae mihi missa, capis. als jenes der beiden Kapaune, die mir geschickt wurden.
3 Illos crediderim Marcum pavisse Catonem, Man möchte glauben, Marcus Cato habe sie herangezogen,
4 Impinguare docet quique secare capos. er, der lehrt, wie man Kapaune mästet und zerlegt.
5 Haec quotiens nostro fuerat caro trita sub ore, Sooft ich es in meinem Mund zerkaute,
6 Laudatus totiens mi Fusemannus erat, stimmte ich Lobeshymnen auf Fuchsmagen an,
7 Qui me languentem pressumque a sorte maligna der mich, der ich von einem böswilligen Schicksal geschwächt und niedergedrückt werde,
8 Muneribus variis ornat et esculiis. mit allerlei Geschenken und Köstlichkeiten beehrt.
Τέλος Ende.